找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
請尊重及感激所有版主付出和奉獻尊貴會員無限下載附件認識好友、聊天,分享生活趣事
刀劍神域mega 無波多野結中文世紀帝國幼女rpg
輕閱由愛可奈神奇寶貝ntr黃子佼無様に!

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁中]霹靂英雄戰紀之

[簡] 為美好的世界獻

[繁]狼與辛香料 MERCH

(4月新番)[繁]無職轉

(4月新番)[繁]怪獸八

(4月新番)[繁]戰隊大
音樂新資訊 其他音樂討論華語樂壇討論日韓樂壇討論外語樂壇討論音樂單曲下載音樂專輯下載無損音樂下載
MTV和KTV下載樂譜與樂器專區歌詞分享會員唱作區音樂世界求檔&問題區
樓主: melovebl
打印上一主題下一主題

[討論]大家對於韓劇or日劇配中文音的看法如何?? [複製鏈接]

migomigo888 該用戶已被刪除
106
發表於 2011-3-29 09:37 PM|只看該作者
有些配音員是還不錯啦...
但就如同許多大大說的
如果喜歡的偶像聲音卻不是他的
那感覺真頗怪的
原音中字會比較好@@

使用道具檢舉

帖子
1118
積分
-1 點
潛水值
18560 米
107
發表於 2011-3-29 11:39 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
無法接受欸
就覺得怎麼會這麼搞笑
台灣的配音員配韓劇時
是會故意把音調提高嗎?
感覺真的怪怪的(特別是男生)
不管是日劇還是韓劇或電影之類的
還是原音重現比較好

使用道具檢舉

sweet0951 該用戶已被刪除
108
發表於 2011-3-30 01:38 AM|只看該作者
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。
習慣原本演員的講話聲音了啦
而且電視的配音員就那幾位
看好多齣劇不同角色聲音都一樣
感覺很詭異哈哈

使用道具檢舉

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
364
積分
1000 點
潛水值
22720 米
109
發表於 2011-3-30 09:20 PM|只看該作者
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。
真的覺得很奇怪...
尤其是看過原音的之後  
台灣撥出聽到中文配音連看的慾望都沒了..
希望韓劇能像日劇一樣沒有中文配音阿~~
如果你忘記伊莉的密碼,請在登入時按右邊出現的 '找回密碼'。輸入相關資料後送出,系統就會把密碼寄到你的E-Mail。

使用道具檢舉

帖子
0
積分
0 點
潛水值
350 米
110
發表於 2011-3-30 09:30 PM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
2741
積分
349 點
潛水值
48042 米
111
發表於 2011-3-30 09:33 PM|只看該作者
我覺得不太ok  但是如果真的要配  我覺得台灣人配的比大陸好聽....
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。

使用道具檢舉

帖子
207
積分
13 點
潛水值
20281 米
112
發表於 2011-3-30 09:53 PM|只看該作者
感覺很怪呀
不知道少了什麼

台灣配音員很少
很多都是同一個配的

還是原音的好!!!!
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

vivimouse0222 該用戶已被刪除
113
發表於 2011-3-30 09:58 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
一定要原音才行!!!
有時候台灣的中文配音 聽起來好像失去了原本的情緒
整個大大的破壞了整齣劇的精隨

原音很有feel阿!
只要有字幕 翻譯內容就好了 反正大家都看得懂

不過韓劇比較麻煩呢
觀眾也有年紀稍長的婆婆媽媽們
要她們看字幕也有點吃力@ @

希望可以切換音頻囉
盡量保留原音 但可以年長的觀眾做配音~
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
149
積分
228 點
潛水值
6348 米
114
發表於 2011-4-9 09:44 PM|只看該作者
我覺得很不好說 說真的 如果都撥原文 隊以後的學韓日語都有一定的幫助喔
不過台灣 很像是為了給婆婆媽媽看 所以都中文配音 唉....
不過我媽 還是希望能撥原聲喔
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

akami1st 該用戶已被刪除
115
發表於 2011-4-9 10:21 PM|只看該作者
個人是比較喜歡原音。
不論是氣勢還有一些要表達的原意,還是要原音才表達的出來。

中文配音主要是為了一些家庭主婦(同事說的),
因為她們有時都要忙小孩,所以用「聽」電視的。
有的年紀較長的,不太習慣韓文或日文發音。




成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
2919
積分
190 點
潛水值
13182 米
116
發表於 2011-4-10 04:51 PM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
我也喜歡聽原音
畢竟聲音也是演戲的一部份
聲音也能帶出表情和演技
口條不好的人
我想大家都看不下去吧?!
況且中文配音就只是配音啊
又不是叫聲優去演戲
所以配出來的聲音不好聽是正常的
但是中文配音畢竟有存在的畢要
很多婆婆媽媽看戲才方便啊

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
399
積分
121 點
潛水值
15270 米
117
發表於 2011-4-23 06:30 PM|只看該作者
還是原音的好,
配音聽起來怪怪的,
原音比較能顯現出意境,
少配音比較好
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
4258
積分
4664 點
潛水值
71375 米
118
發表於 2011-4-23 07:05 PM|只看該作者
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
配音就是怎麼看怎麼聽都是怪怪的
熟悉的聲音配超多人的
就是覺得奇怪
就是不要原音撥出
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

帖子
115
積分
1 點
潛水值
8852 米
119
發表於 2011-4-23 07:41 PM|只看該作者
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。
不喜歡配音~原音比較好看!
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
205
積分
186 點
潛水值
4989 米
120
發表於 2011-6-5 12:57 PM|只看該作者
我覺得不恰當,也不是說台灣配音配的不好,畢竟他們都是配音資歷算久了
有一定的水準,但是我覺得戲劇節目不應該中配,理由很簡單,
演員們是經由"演"這個動作,來傳遞訊息給觀眾,
所以情緒,態度會自然而然從聲音就聽的出來,
演戲是需要演員完完全全把自己當成角色投入,
再加上演員與演員之間的互動,我們才能身歷其境,
但是突然地就抽出他們聲音換成別人的,
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員





若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部